Lo vi parlo di un tempo che in questo momento…
(Yo les hablo de un tiempo que en este momento…)
Non ha piu valore.
(No tiene más valor. )
Vi parlo di Montmartre,
(Les hablo de Montmartre,)
Dei fiori di lillà sbocciati alle finestre;
(De las flores de lila brotando en las ventanas;)
Della nostra stanza colma di speranza…
(De nuestra habitación llena de esperanza…)
E di un grande amore…
(Y de un gran amor…)
Pittore vuole dire “poco da mangiare…
(Pintor quiere decir “siempre pasar hambre…)
Ma io non piansi mai”.
(Pero no llorar jamás”.)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Significava felicità.
(Significaba felicidad.)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Era la nostra bella età.
(Era nuestra bella edad.)
E nei caffè vicini eravamo qualcuno…
(Y en los cafés cercanos éramos alguien…)
Che aspettava la gloria;
(Que esperaba la gloria;)
Dei poveri si sa,
(Éramos pobres realmente,)
Ma a dir la verita, ci credevamo tanto,
(Pero a decir verdad no creíamos tanto,)
Tanto che una tela poi si transformava…
(Tanto que una tela luego se transformaba…)
In un pasto caldo…
(En comida caliente…)
E tutto senza un soldo intorno ad un camino…
(Y todo sin una moneda, junto a una chimenea…)
I´nverno non c´è più.
(Donde no cabía el invierno.)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Vual dire vivere casi…
(Quiere decir vivir así…)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Amare tutti e dire si.
(Amar y a todo decir si.)
Molto spesso accadeva che al tuo cavalletto…
(Muy seguido ocurría que en tu caballete…)
Passavi la notte…
(Pasabas la noche…)
E disegnavi me,
(Pintándome,)
Che stavo lì per te per ore ed ore intere.
(Que estaba para ti por horas y horas enteras.)
E pio alla mattina morti di stanchezza…
(Y luego por la mañana muertos de fatiga…)
Ci trova il sole,
(Nos encontraba el sol,)
E scendevamo insieme tutti e due felici…
(Y descendíamos juntos, juntos y felices…)
A bere un buon caffè.
(A beber un buen café.)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Aver vent´anni insieme a te…
(Serán veinte años junto a ti…)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Non t´ha rivisto proprio mai…
(No te he vuelto nunca a ver…)
Quando un giorno per caso ti rivoti a pasarse…
(Entonces un día de pronto te encuentro al pasar…)
Davanti a casa,
(Delante de la casa,)
La casa di Montmartre,
(La casa de Montmartre,)
Non vedi più i lillà;
(Y no vi más la flor de lila;)
Tutto sembra triste…
(Todo era tan triste…)
E sopra quella scala non possa più la tela,
(Y sobre la escalera no se seca más la tela,)
Ora è tutto nuovo…
(Ahora todo es tan nuevo…)
Tu sei un gran signore che muare di dolore…
(Tú eres un gran señor que muere de dolor…)
E che non piange mai.
(Y que no llora jamás.)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Sentí una voce e pensi a me…
(Oye una voz y piensa en mí…)
La bohème, la bohème…
La bohème, la bohème…
Indietro non si torna mai…
(El pasado no retorna más…)
No hay comentarios:
Publicar un comentario